Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

негде сесть

  • 1 негде сесть

    adv
    gener. no hay donde sentarse, no hay sitio

    Diccionario universal ruso-español > негде сесть

  • 2 негде сесть

    Русско-эстонский универсальный словарь > негде сесть

  • 3 негде

    негде: \негде сесть δεν υπάρχει θέση· мне \негде сесть δεν έχω πού να καθήσω
    * * *

    не́где сесть — δεν υπάρχει θέση

    мне не́где сесть — δεν έχω πού να καθήσω

    Русско-греческий словарь > негде

  • 4 негде

    негде
    нареч πουθενά (δέν), δέν ἔχω ποῦ...:
    \негде сесть δέν ὑπάρχει μέρος νά καθίσω· мне \негде достать эту книгу αὐτό τό βιβλίο δέν μπορῶ νά τό βρῶ πουθενά.

    Русско-новогреческий словарь > негде

  • 5 негде

    Новый русско-итальянский словарь > негде

  • 6 негде

    επίρ.
    1. δεν υπάρχει μέρος•

    негде сесть δεν υπάρχει μέρος να καθήσω•

    ему негде жить αυτός δεν έχει που να ζήσει•

    яблоку негде упасть (για συνωστισμό) δεν πέφτει μήλο.

    2. πουθενά, ουδαμού, από που•

    негде достать πουθενά δεν μπορώ να φτάσω (να βρω)•

    мне негде взять деньги εγώ δεν έχω από που να πάρω χρήματα.

    3. παλ. κάπου.

    Большой русско-греческий словарь > негде

  • 7 негде

    Н ei ole kohta, kus v kuhu v kust; \негде вымыть руки ei ole kuskil käsi pesta, \негде сесть ei ole kuhu v kuhugi v kuskile istuda, \негде взять pole kuskilt v kusagilt võtta, \негде отдохнуть pole kohta, kus puhata; ‚
    яблоку \негде упасть kõnekäänd (on) puupüsti täis, nööpnõelal pole kohta, kuhu kukkuda

    Русско-эстонский новый словарь > негде

  • 8 негде

    нареч. (+ инф.)
    there is nowhere (+ to inf.); there is no place (+ to inf.)

    негде сесть — there is nowhere to sit, there is nothing to sit on

    мне, ему и т. д. негде взять это — there is nowhere I, he, etc., could get it from

    мне, ему и т. д. негде положить это — I have, he has, etc., nowhere to put it; there is no room, или there is nowhere, for me, him, etc., to put it

    Русско-английский словарь Смирнитского > негде

  • 9 негде

    нареч. с неопр.
    1. (нет места) ҷой нест, ҷое нест ки…; негде сесть барои нишастан ҷой нест; яблоку негде упасть сӯзанпартоед - рост меистад; ҷои сӯзанхалонӣ нест
    2. аз ҳеҷ ҷо, аз ҳеҷ куҷо; негде достать аз ҳеч ҷо ёфт намешавад

    Русско-таджикский словарь > негде

  • 10 негде

    1) (нет места) yer yoq
    негде сесть - oturmağa yer yoq
    2) (неоткуда) iç bir yerden
    эту книгу негде достать - bu kitapnı iç bir yerden tapmazsıñ

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > негде

  • 11 негде

    1) (нет места) ер ёкъ
    негде сесть - отурмагъа ер ёкъ
    2) (неоткуда) ич бир ерден
    эту книгу негде достать - бу китапны ич бир ерден тапмазсынъ

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > негде

  • 12 негде


    перен., с неопр. зыщIыпIн; эту книгу негде достать мы тхылъыр зыщIыпIн щыбгъуэтынукъым; негде сесть уздэтIысын щыIэкъым

    Школьный русско-кабардинский словарь > негде

  • 13 негде

    нареч. с неопр. ф.
    1. ниçта та …-ма(-ме) çук; негде сесть ниçта та ларма çук
    2. (син. неоткуда) ниçтан та …-ма(-ме) çук; негде взять денег ниçтан та укçа илме çук

    Русско-чувашский словарь > негде

  • 14 негде

    мне здесь негде сесть би эдӯ албам тэгэтмӣ

    Русско-эвенкийский словарь > негде

  • 15 негде

    не́где
    nenie, ne estas loko, kie;
    мне \негде взять э́ту кни́гу ne estas loko, kie mi povus preni la libron.
    * * *
    нареч.
    1) с неопр. no hay donde (+ inf.)

    не́где сесть — no hay donde sentarse, no hay sitio

    не́где положи́ть э́то — no hay donde poner esto

    не́где доста́ть э́ту кни́гу — no hay donde conseguir este libro, este libro no se consigue en ninguna parte

    не́где приклони́ть го́лову — no hay donde inclinar (descansar, poner) la cabeza

    2) уст. ( где-то) en algún lugar (sitio)

    не́где, в тридевя́том ца́рстве... — en un lugar de..., en un reino... ( en los cuentos populares rusos)

    ••

    я́блоку не́где упа́сть погов. — no hay donde poner una paja, estar hasta los topes

    * * *
    нареч.
    1) с неопр. no hay donde (+ inf.)

    не́где сесть — no hay donde sentarse, no hay sitio

    не́где положи́ть э́то — no hay donde poner esto

    не́где доста́ть э́ту кни́гу — no hay donde conseguir este libro, este libro no se consigue en ninguna parte

    не́где приклони́ть го́лову — no hay donde inclinar (descansar, poner) la cabeza

    2) уст. ( где-то) en algún lugar (sitio)

    не́где, в тридевя́том ца́рстве... — en un lugar de..., en un reino... ( en los cuentos populares rusos)

    ••

    я́блоку не́где упа́сть погов. — no hay donde poner una paja, estar hasta los topes

    * * *
    adv
    1) gener. no hay donde (+ inf.)

    Diccionario universal ruso-español > негде

  • 16 сесть на шею

    САДИТЬСЯ/СЕСТЬ НА ШЕЮ coll, disapprov
    [VP; subj: human]
    =====
    1. сесть на шею чью, кого, кому to (begin to) burden s.o. by becoming dependent on him for care, financial support etc:
    - X сядет Y-y на шею X will become a (heavy) burden to <on> Y;
    - [in limited contexts] X will live < sponge> off Y.
         ♦ В Игарке Влада ожидало разочарование: начальство переехало в Ермаково, жаловаться было некому, расчёт получить негде. Снова садиться на шею Мухаммеду в ожидании лучших времён он не решился. Оставалось тем же манером пуститься дальше - на Ермаковский маяк (Максимов 2). [context transl] Disappointment awaited Vlad in Igarka: the expedition's headquarters had moved to Yermakovo, so there was no one to whom he could complain and no one to pay him oif. He decided against imposing himself again on Mukhammed while waiting for better times. The only thing to do was to press on to Yermakovo on foot (2a).
    2. to make persistent demands of s.o., force s.o. to satisfy one's will, assert one's control over s.o. etc:
    - X сядет Y-y на шею X will walk all over Y;
    - X will push Y around.
         ♦ "Погрубее надо с ними [женщинами], пожестче. Главное - ни намёка на перспективы. А то на шею сядут" (Евтушенко 2). You have to be tougher with them [women], harden he thought. Most important, not a hint of marriage. Otherwise, they'll be on your back forever (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сесть на шею

  • 17 негде

    не́где
    nenie, ne estas loko, kie;
    мне \негде взять э́ту кни́гу ne estas loko, kie mi povus preni la libron.
    * * *
    нареч.
    1) с неопр. no hay donde (+ inf.)

    не́где сесть — no hay donde sentarse, no hay sitio

    не́где положи́ть э́то — no hay donde poner esto

    не́где доста́ть э́ту кни́гу — no hay donde conseguir este libro, este libro no se consigue en ninguna parte

    не́где приклони́ть го́лову — no hay donde inclinar (descansar, poner) la cabeza

    2) уст. ( где-то) en algún lugar (sitio)

    не́где, в тридевя́том ца́рстве... — en un lugar de..., en un reino... ( en los cuentos populares rusos)

    ••

    я́блоку не́где упа́сть погов. — no hay donde poner una paja, estar hasta los topes

    * * *
    в знач. сказ. (+ неопр.) il n'y a pas de place où, nulle part où

    мне не́где взять, поста́вить что́-либо — je ne sais où prendre, mettre qch

    ему́ не́где занима́ться — il n'a nulle part où travailler

    Diccionario universal ruso-español > негде

  • 18 негде

    adv
    ei ole mi|ssä [-hin, -stä]

    не́где сесть — ei ole mihin istuisi

    Русско-финский словарь > негде

  • 19 негде

    нрч. нема(є) де, ніде, (диал.) нігде. [Гине слава, батьківщина; немає де дітись (Шевч.). Нема де прихилитись в світі одиноким (Шевч.). Ніде подітись (Київщ.). Нігде правди діти (Шевч.)]. Мне -де сесть - мені ніде (я не маю де) сісти. Достать воды было -где - (роз)добути (дістати) води не було де. -где яблоку упасть - нема де (ніде) яблукові впасти.
    * * *
    нареч.
    1) ні́де, нема́є (нема) де; ні́где
    2) ( где-то) десь

    Русско-украинский словарь > негде

  • 20 негде

    нареч.
    (+ инф.) there is nowhere (+ to inf); there is no place (+ to inf)

    не́где сесть — there is nowhere to sit, there is nothing to sit on

    мне [ему́] не́где взять э́то — there is nowhere I [he] could get it from

    мне [ему́] не́где положи́ть э́то — I have [he has] nowhere to put it; there is no room [there is nowhere] for me [him] to put it

    Новый большой русско-английский словарь > негде

См. также в других словарях:

  • Хлеб да соль! - Ем да свой. - Хлеб есть! - Да негде сесть. — Хлеб да соль! Ем (ешь) да свой. Хлеб есть! Да негде сесть. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • НЕГДЕ — НЕГДЕ, см. не. II. НЕГДЕ нареч. нет места. Хлеб есть! привет входящему; ответ: Да негде сесть! Чего нет, того негде взять. За худого замуж не хочется, а хорошего негде взять. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • НЕГДЕ — НЕГДЕ, см. не. II. НЕГДЕ нареч. нет места. Хлеб есть! привет входящему; ответ: Да негде сесть! Чего нет, того негде взять. За худого замуж не хочется, а хорошего негде взять. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • НЕГДЕ — НЕГДЕ, нареч. 1. с инф. Нет места. Негде сесть. 2. с инф. Неоткуда (разг.). Негде достать. 3. Где то, в каком то месте (устар.). «Негде, в тридевятом царстве, в тридесятом государстве, жил был славный царь Додон.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова …   Толковый словарь Ушакова

  • Негде мухе сесть — Новг. О большом количестве чего л. НОС 10, 48 …   Большой словарь русских поговорок

  • дыхнуть негде — не протолкнешься, не повернуться, давка, не протолкнуться, набито битком, голова на голове, набито как сельдей в бочке, яблоку упасть негде, ступить некуда, скученность, ступить негде, пушкой не пробьешь, теснота, шагу ступить некуда, иголку… …   Словарь синонимов

  • плюнуть негде — не повернуться, плюнуть некуда, ни стать ни сесть, яблоку упасть негде, давка, скученность, ступить некуда, пушкой не пробьешь, пушкой не прошибешь, дыхнуть негде, набито как сельдей в бочке, иголку некуда воткнуть, не протолкнуться, набито… …   Словарь синонимов

  • повернуться негде — иголку некуда воткнуть, плюнуть некуда, ни стать ни сесть, ступить негде, набито как сельдей в бочке, шагу ступить некуда, плюнуть негде, дыхнуть негде, не повернуться, не протолкнуться, пушкой не пробьешь, теснота, давка, скученность, ступить… …   Словарь синонимов

  • ступить негде — теснота, ступить некуда, дыхнуть негде, скученность, давка, не протолкнешься, пушкой не прошибешь, набито битком, голова на голове, иголку некуда воткнуть, пушкой не пробьешь, не протолкнуться, набито как сельдей в бочке, шагу ступить негде,… …   Словарь синонимов

  • яблоку упасть негде — набито битком, пушкой не прошибешь, скученность, давка, теснота, повернуться негде, ступить негде, иголку негде воткнуть, дыхнуть негде, пушкой не пробьешь, набито как сельдей в бочке, не повернуться, ступить некуда, голова на голове, шагу… …   Словарь синонимов

  • ни стать ни сесть — не протолкнешься, не протолкнуться, ступить некуда, набито как сельдей в бочке, плюнуть негде, набито битком, плюнуть некуда, не повернуться, шагу ступить некуда, пушкой не пробьешь, яблоку упасть негде, ступить негде, скученность, давка, шагу… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»